Este é o blog do jornalista Nelson Franco Jobim, Mestre em Relações Internacionais pela London School of Economics, ex-correspondente do Jornal do Brasil em Londres, ex-editor internacional do Jornal da Globo e da TV Brasil, ex-professor de jornalismo e de relações internacionais na UniverCidade, no Rio de Janeiro. Todos os comentários, críticas e sugestões são bem-vindos, mas não serão publicadas mensagens discriminatórias, racistas, sexistas ou com ofensas pessoais.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
4 comentários:
Por que não tsunami, como toda a imprensa usa?
Porque a imprensa brasileira adora estrangeirismos e entendo que é dever do jornalista preservar a língua portuguesa.
Tsuname ou tsunâmi (as paroxítonas terminadas em I e U levam acento, embora muitos coleguinhas ignorem) é a palavra japonesa para onda gigante. A língua portuguesa tem uma palavra para terremoto no fundo do mar, maremoto, que inclui todas as ondas gigantes provocadas por um mesmo abalo sísmico.
Então, de acordo com a sua lógica, não escreva mais "marketing".
Escrevo marketing porque não existe tradução para o português que seja compreensível pelos leitores.
Sou contra estrangeirismos e acho um absurdo o festivel desnecessário de palavras estrangeiras que os brasileiros usem por falta de educação e subdesenvolvimento cultural. Mas não vou prejudicar a compreensão da mensagem por causa disso.
Postar um comentário